Category: Blog
20 of our most favourite untranslatable words
15th November 2021
When a language fails to convey the essence of a word during translation, the word is considered ‘untranslatable.’ With the English language being the lingua-franca of the world, you’d have thought that by now, we would be able to translate every single word into English. Well, you are in for a surprise. There are a… Read more »
5 Common Translation Myths
25th October 2021
Translation comes with a lot of misconceptions that simply aren’t true. Professional translation requires skills and experience. Why? Because mistakes can be costly. In 2009, HSBC bank launched a marketing campaign using the slogan “Assume Nothing.” However, due to a localisation failure, in many foreign languages, the slogan translated to “Do Nothing.” This translation mistake… Read more »
What are the top 3 hardest languages for English speakers to learn?
24th October 2021
With the English language being the world’s ‘lingua franca’ it’s hard to get motivated to learn another language. Chances are, wherever you go, you will find someone speaking English. We often forget that learning foreign languages can be very rewarding. It can open another level to your travelling experience, help with your career, improve your… Read more »
Common Translation Mistakes
4th October 2021
Translation requires an in-depth knowledge of the language, intellectual precision, skill, and an extensive experience in the chosen field (i.e., medical). Professional translation takes much more than simply changing words from origin to target language. Translators need to know everything from terminology, grammar, syntax, idioms, and the culture of the region where the specific language… Read more »
United in Translation in 2021
26th September 2021
30th September celebrates the International Translation Day. This special day was created to pay tribute to language professionals such as translations and interpreters. They play a vital role in bringing nations together and preserving clarity in international public discourse and interpersonal communication. The event is marked with a series of dedicated events and seminars across… Read more »
Why translation and localisation go hand in hand
1st September 2021
Globalisation is all about getting your website world ready, with the goal of making the website functional and accessible to a global audience. Translation and localisation are the two core elements of website and content globalisation. If your aim is to successfully deliver your brand’s content to new markets across the globe, you need to… Read more »
Multilingual typesetting – what is it and why it’s important
27th August 2021
Let’s say you had a text translated; you’ve added it to your page, but something just doesn’t look right. Your page formatting and layout of the document are off. So, what do you do? Firstly, let’s take a step back and reiterate one important factor, during the translation process text expands and contracts, which means… Read more »
3 sectors that require human translators
27th July 2021
With artificial intelligence advancements contributing to a more accurate machine translation, many people and businesses alike ask if human translation is still required. Although machine translation has improved over recent years, it still doesn’t match the quality of professional human translation. It can’t discern the context of documents or understand the culture and use that… Read more »
The Language of Football
5th July 2021
It’s coming home! …is it? Euros 2021 are in full swing with twenty-four teams playing across 51 matches in 12 cities. England is through to semi finals, first time since 1996. It all ends at Wembley Stadium with the final, which takes place on Sunday July 11. Football fans don’t just watch football. They talk… Read more »
3 ways professional translation services can help grow your business
29th June 2021
Do people really prefer consuming information in their own language? Based on a survey of 8,709 global consumers across 29 countries in Europe, Asia, North America, and South America, research has found that 76% of online shoppers prefer to buy products displaying information in their native language. In addition, (a huge) 40% will never buy… Read more »